"Кошачья лапа"
Название этого узла попало в русский морской язык из
английского. На этом языке он называется "The Cat's Paw", что следует
переводить как "кошачья лапа". Но по какому-то недоразумению этот узел
у нас давно стали называть "кошачьи лапки", хотя по-английски
существительное "Paw" (лапа) стоит в единственном числе, а не во
множественном (Paws). Действительно, завязанный узел похож на лапу
кошки. Этот узел применяют в тех случаях, когда строп нужно прикрепить
к гаку с таким расчетом, чтобы не было лишней слабины.
Чтобы завязать этот узел, петлю стропа кладут сверху на два его конца -
получаются две небольшие петли, каждую из которых одновременно
перекручивают наружу несколько раз в зависимости от того, на сколько
нужно уменьшить строп. Потом петли сближают и надевают на гак. "Кошачья
лапа" не зажимается намертво, и узел легко снять с гака, если на строп
нет нагрузки
|